Mein Bruder hat sich von mir zu Weihnachten tatsächlich was Genähtes gewünscht:
Eine Tasche für sein Wischbrett inklusive Aufbewahrunsgmöglichkeit für externes Akkuteil und Kabel.
Das hat mich die letzten Tage beschäftigt und gehörig genervt!
Hier war ich noch recht motiviert
Dann habe ich gemessen und genäht und aufgetrennt und gemessen und genäht und verworfen und...
am Ende ist das hier raus gekommen:
Zufrieden bin ich überhaupt nicht!
Ich finde es zu unhandlich, die Aufsetztaschen sind zu eng, die Ecken der großen Klappe stehen über und ich habe das harte Klettband auf das bewegliche Klappenteil genäht!
Jetzt spiele ich mit dem Gedanken, noch wenigstens einen Schlüsselanhänger oder so zu nähen, damit dieses Ding nicht das letzte war, was ich dieses Jahr genäht habe!
Und damit es nicht das letzte Foto auf meinem Blog für dieses Jahr ist, kommen hier noch ein paar- nur zum Spaß!
Die Kissenhülle, die ich meinem Schatz zu Weihnachten genäht habe (aus Tim Holtz und Carolin Friedlander Stoffen!):
Die Katze meiner Muter auf meinem Nest Quilt:
Und unser schöner Schnee!
Guten Rutsch ins Neue Jahr!
Mittwoch, 31. Dezember 2014
Donnerstag, 25. Dezember 2014
Voll die Geschenke
Oh, ich muss mal meine Näh-Geschenke zeigen!
Die letzten Jahre habe ich ja immer mal rumgejammert, dass ich nix Genähtes und nix Stofiges bekomme, nur weil ich im Patchworkladen arbeite.
Das ist dieses Jahr gaaanz anders!
Von meier Kollegin Sandra (Hohenbrunner Quilterin) habe ich gleich mal ein sehr süßes Tascherl bekommen (so ein schöner sunshine Stoff!)
Die Mädels von den Munich Modern Quilters waren der Hammer!
Obwohl wir uns eher kurzfristig zum vorweihnachtlichen Treffen verabredet hatten, haben alle kleine Geschenke dabei gehabt (das heißt, ich nur eines, weil ich dachte, wir wichteln!).
Dorothee (Sternwerfer) hat für uns auch Täschchen genäht! Und ein Stück Stoff war drin!
Und Andrea (Quiltmanufaktur) hat echt jeder eine Jelly Roll gemacht!!
Meine ist türkis- so umwerfend!
Hier kommt eine Neuigkeit: Im nächsten Jahr mache ich bei einer Bee mit!
Auch eher spontan. Die so fleißige und aktive Sandra hat mit Heidi (Libellenquilts) die "To be a Bee" ins Leben gerufen. Als ich bei der Arbeit letztens erzählt habe, dass ich noch nie bei einer Bee mitgemacht habe, hat sie mir erzählt, dass bei der "To be a Bee jemand abgesprungen ist. So habe ich gefragt, ob sie mich dabei haben wollen. Und jetzt bin ich dabei!
Sandra ist die "Bienenkönigin" im Januar und hat ihre Päckchen schon losgeschickt.
Das hat sie mitgeschickt!
Sie ist so eine Süße!
Und jetzt wundert ihr euch bestimmt, wie meine Fotos bei dem miesen Winterwetter so schick sind, oder?!
Ha!
Anscheindend habe ich die letzten Wochen so oft über das trübe Wetter gejammert und darüber, dass ich keine guten Fotos von meinen genähten Sachen machen konnte, dass mir mein Schatz das hier zu Weihnachten geschenkt hat:
Foto Studio Lichter und Aufhängevorrichtung :-))
Die letzten Jahre habe ich ja immer mal rumgejammert, dass ich nix Genähtes und nix Stofiges bekomme, nur weil ich im Patchworkladen arbeite.
Das ist dieses Jahr gaaanz anders!
Von meier Kollegin Sandra (Hohenbrunner Quilterin) habe ich gleich mal ein sehr süßes Tascherl bekommen (so ein schöner sunshine Stoff!)
Die Mädels von den Munich Modern Quilters waren der Hammer!
Obwohl wir uns eher kurzfristig zum vorweihnachtlichen Treffen verabredet hatten, haben alle kleine Geschenke dabei gehabt (das heißt, ich nur eines, weil ich dachte, wir wichteln!).
Dorothee (Sternwerfer) hat für uns auch Täschchen genäht! Und ein Stück Stoff war drin!
Und Andrea (Quiltmanufaktur) hat echt jeder eine Jelly Roll gemacht!!
Meine ist türkis- so umwerfend!
Hier kommt eine Neuigkeit: Im nächsten Jahr mache ich bei einer Bee mit!
Auch eher spontan. Die so fleißige und aktive Sandra hat mit Heidi (Libellenquilts) die "To be a Bee" ins Leben gerufen. Als ich bei der Arbeit letztens erzählt habe, dass ich noch nie bei einer Bee mitgemacht habe, hat sie mir erzählt, dass bei der "To be a Bee jemand abgesprungen ist. So habe ich gefragt, ob sie mich dabei haben wollen. Und jetzt bin ich dabei!
Sandra ist die "Bienenkönigin" im Januar und hat ihre Päckchen schon losgeschickt.
Das hat sie mitgeschickt!
Sie ist so eine Süße!
Und jetzt wundert ihr euch bestimmt, wie meine Fotos bei dem miesen Winterwetter so schick sind, oder?!
Ha!
Anscheindend habe ich die letzten Wochen so oft über das trübe Wetter gejammert und darüber, dass ich keine guten Fotos von meinen genähten Sachen machen konnte, dass mir mein Schatz das hier zu Weihnachten geschenkt hat:
Foto Studio Lichter und Aufhängevorrichtung :-))
Ich wünsche euch allen
SCHÖNE WEIHNACHTEN !!
Sonntag, 21. Dezember 2014
Mein kreatives Kind
Also heute muss ich mal was zeigen, was mein Sohn gemacht hat!
Today I have to show something my son made!
Er hatte gestern aufbügelbare Stoffbuchstaben in seinem Adventskalender-Säckchen.
Und das kam so:
Seit gefühlten Ewigkeiten wünsche ich mir eine Buchstaben-Stanze für den Laden.
Nun hat sich meine Chefin breitschlagen lassen und eine Accuquilt Stanze mit Alphabet gekauft :-)
Um mit dem neuen Teil "warm" zu werden, habe ich einen uralt Stoff von mir mit Vliesofix hinterbügelt und gestanzt.
(War ganz gut zu üben, bei manchen fehlt echt ein Eckchen oder es ist nicht überall Vliesofix drauf...)
Eine Lage Fußballstoff habe ich aus Spaß noch durch die Stanze laufen lassen, so hatte er zwei Alphabete und noch ein paar einzelne.
Er hatte auch sofort eine Idee!
Seit Monaten wünscht er sich ein T-Sthirt auf dem vorne drauf steht "Der frühe Vogel..." und hinten "...kann mich mal!".
Jedoch fand ich, dass er (dank einer sehr großzügigen ehemaligen Nachbarin!) wirklich genügend T-Shirts hat.
So wollte er sich also mit seinen Buchstaben selbst eines machen!
Ich hätte ja nicht gedacht, dass das ganze auf eines seiner "slim fit" Shirts drauf passt, aber siehe da:
Es ging!
(Nur ganz kurz und heimlich habe ich die Zähne zusammengebissen, als er das schöne korallfarbene für seine Aktion ausgewählt hat...)
Yesterday he got fusible iron on letters in his advent calendar.
(My boss bought a new accuquilt die with alphabet :-) !)
He had an idea what to make with his letters at once.
Since months he wants to have a shirt that says "the early bird..." on the front and "...can kiss my a..." on the back.
But I thought that (thanks to a very generous former neighbour!) he really had enough T-Shirts!
So he wanted to use his letters to make one himself!
I was surprised that the words fitted on one of his slim shirts, but it worked!
(Only for a second and secretly I gritted my teeth when he choose the pretty coral one for his projekt...)
Das Vliesofix Papier hat er selbst abgefieselt und alles schön plaziert, so dass ich es bügeln konnte.
Nach einer halben Stunde war er fertig.
Ich habe zwei gebraucht, um die Buchstaben dann fest zu nähen!
He ripped off the paper of the fusible interfacing all himself and placed the letters for me to iron them on.
It took him half an hour.
Then it took my two to sew them all on!
Aber schon sehr süß, oder?!
But so cute!
Today I have to show something my son made!
Er hatte gestern aufbügelbare Stoffbuchstaben in seinem Adventskalender-Säckchen.
Und das kam so:
Seit gefühlten Ewigkeiten wünsche ich mir eine Buchstaben-Stanze für den Laden.
Nun hat sich meine Chefin breitschlagen lassen und eine Accuquilt Stanze mit Alphabet gekauft :-)
Um mit dem neuen Teil "warm" zu werden, habe ich einen uralt Stoff von mir mit Vliesofix hinterbügelt und gestanzt.
(War ganz gut zu üben, bei manchen fehlt echt ein Eckchen oder es ist nicht überall Vliesofix drauf...)
Eine Lage Fußballstoff habe ich aus Spaß noch durch die Stanze laufen lassen, so hatte er zwei Alphabete und noch ein paar einzelne.
Er hatte auch sofort eine Idee!
Seit Monaten wünscht er sich ein T-Sthirt auf dem vorne drauf steht "Der frühe Vogel..." und hinten "...kann mich mal!".
Jedoch fand ich, dass er (dank einer sehr großzügigen ehemaligen Nachbarin!) wirklich genügend T-Shirts hat.
So wollte er sich also mit seinen Buchstaben selbst eines machen!
Ich hätte ja nicht gedacht, dass das ganze auf eines seiner "slim fit" Shirts drauf passt, aber siehe da:
Es ging!
(Nur ganz kurz und heimlich habe ich die Zähne zusammengebissen, als er das schöne korallfarbene für seine Aktion ausgewählt hat...)
Yesterday he got fusible iron on letters in his advent calendar.
(My boss bought a new accuquilt die with alphabet :-) !)
He had an idea what to make with his letters at once.
Since months he wants to have a shirt that says "the early bird..." on the front and "...can kiss my a..." on the back.
But I thought that (thanks to a very generous former neighbour!) he really had enough T-Shirts!
So he wanted to use his letters to make one himself!
I was surprised that the words fitted on one of his slim shirts, but it worked!
(Only for a second and secretly I gritted my teeth when he choose the pretty coral one for his projekt...)
Das Vliesofix Papier hat er selbst abgefieselt und alles schön plaziert, so dass ich es bügeln konnte.
Nach einer halben Stunde war er fertig.
Ich habe zwei gebraucht, um die Buchstaben dann fest zu nähen!
He ripped off the paper of the fusible interfacing all himself and placed the letters for me to iron them on.
It took him half an hour.
Then it took my two to sew them all on!
Aber schon sehr süß, oder?!
But so cute!
Sonntag, 7. Dezember 2014
Weihnachtsgeschenk für die Schwester: 241 tote bag
Ja, davon kann man nicht genug bekommen:
Meine fünfte 241 tote bag von noodlehead!
Meine fünfte 241 tote bag von noodlehead!
(Papierschnitte hier)
You just can't get enough of them:
My fifth 241 tote bag by noodlehead!
Als meine Schwester im Herbst hier zu Besuch wa, hatte sie echt eine Tasche von mir in Gebrauch.
Eine alte!
Wenn ich das versuche nachvollziehen, komme ich zu der Schluss, dass ich sie von etwa 12 Jahren gemacht habe: Je ein gepatchtes Quadrat vorne und hinten, oben ein Reißverschluss (soweit war ich da wohl schon) (inzwischen schließt er nicht mehr) und zwei Stoffhenkel (die jetzt total abgewetzt sind).
Und wenn ich mich nicht sehr täusche, habe ich dieses Teil von ungefähr drei Jahren weg geworfen! Irgendwie muss meine Mutter diese Tasche "gerettet" haben um dann meiner Schwester in die Hände zu fallen...
Einerseits war ich entsetzt, mit was sie da rum läuft, andererseits war ich entzückt: "Schwester, kauf dir keine neue Tasche, ich mach dir eine zu Weihnachten!"
Und eine 241 ist wirklich perfekt für sie!
Der Reißverschluss oben ist bei mir schon obligatorisch.
Die zwei Reißverschlüsse hinten finde ich inzwischen auch ganz praktisch.
Ebenso hat sich der Druckknopf seitlich als ganz sinnvoll herausgestellt.
Ich habe immer ein Schlüsselband an der anderen Seite, da frag ich aber erst noch meine Schwester, ob sie sowas auch mag.
When my sister visited in autumn she carried a bag I made.
A very very old one!!
I think I made it 12 years ago. Very simple: A potched square for the front, a patched square for the back, a zipper at the top (I could already do that then) (now it does not close any more) and two fabric handles (that are totally worn out by now).
And if I am not mistaken I threw it away about three years ago!
Somehow my mum must have "saved" it and it got into my sisters hands...
On one hans I was embarrased what my sister carried around, on the other hans I was delighted: "Don't buy yourself a bag, sister, I will make you one for christmas!"
A 241 tote bag is perfect for her.
I always install a zipper at the top.
She got the two zippers at the back
and also the little snap at one of the side pockets.
Wenn ich meiner Schwester etwas schenke, muss ich es voll und ganz geben.
Meine Schwester ist eine Nomadin.
Es besteht die Chance, dass ich das Teil nie wieder sehe.
Es könnte verloren gehen, gestohlen werden, kaputt gehen, oder an einem Ort deponiert werden, den sie nächstes Jahr wieder besucht.
Ich habe ihr einmal einen "Trip-around-the-world" Quilt genäht. Die Quadrate waren 5 cm groß und es gab ungefähr 1300 Stück davon. Einige Zeit später hat sie ihn mir wieder gebracht, mit der Bitte, die Brandlöcher zu flicken, die der Quilt am Lagerfeuer am Meeresstrand abbekommen hatte.
Einmal in meinem Leben habe ich Stoffe gefärbt. Weil ich auf meinen Stoff so stolz war, habe ich meiner Schwester ein besonders schönes Kosmetiktäschchen genäht. Sogar mit der Hand gequiltet! Sie hatte es auf einer Camping Tour in Nordamerika dabei und Mäuse haben es angefressen!
So ist meine Schwester!
I liebe sie!
Und ich liebe es, Sachen für sie zu nähen.
Die erleben immer Abenteuer ;-)
When I give to my sister, I have to give fully.
My sister is a nomad.
There is the chance that I won't see the piece ever again.
It could be lost, stolen, destroyed or deposited at a place she will visit again next year.
Years ago I made her a "Trip-around-the World" quilt. The squares had 2 inches and there were about 1300 of it. A few months later she gave it back to my and asked if I could repair the holes it got at the campfire by the sea.
Once in my life I hand dyed fabric. I was very proud and sewed a special pouch for her that I even hand quilted! She took it to a camping trip in the US and it got eaten away my mice!
That's my sister.
I love her.
And I love making things for her. They always experience adventures ;-)
You just can't get enough of them:
My fifth 241 tote bag by noodlehead!
Als meine Schwester im Herbst hier zu Besuch wa, hatte sie echt eine Tasche von mir in Gebrauch.
Eine alte!
Wenn ich das versuche nachvollziehen, komme ich zu der Schluss, dass ich sie von etwa 12 Jahren gemacht habe: Je ein gepatchtes Quadrat vorne und hinten, oben ein Reißverschluss (soweit war ich da wohl schon) (inzwischen schließt er nicht mehr) und zwei Stoffhenkel (die jetzt total abgewetzt sind).
Und wenn ich mich nicht sehr täusche, habe ich dieses Teil von ungefähr drei Jahren weg geworfen! Irgendwie muss meine Mutter diese Tasche "gerettet" haben um dann meiner Schwester in die Hände zu fallen...
Einerseits war ich entsetzt, mit was sie da rum läuft, andererseits war ich entzückt: "Schwester, kauf dir keine neue Tasche, ich mach dir eine zu Weihnachten!"
Und eine 241 ist wirklich perfekt für sie!
Der Reißverschluss oben ist bei mir schon obligatorisch.
Die zwei Reißverschlüsse hinten finde ich inzwischen auch ganz praktisch.
Ebenso hat sich der Druckknopf seitlich als ganz sinnvoll herausgestellt.
Ich habe immer ein Schlüsselband an der anderen Seite, da frag ich aber erst noch meine Schwester, ob sie sowas auch mag.
When my sister visited in autumn she carried a bag I made.
A very very old one!!
I think I made it 12 years ago. Very simple: A potched square for the front, a patched square for the back, a zipper at the top (I could already do that then) (now it does not close any more) and two fabric handles (that are totally worn out by now).
And if I am not mistaken I threw it away about three years ago!
Somehow my mum must have "saved" it and it got into my sisters hands...
On one hans I was embarrased what my sister carried around, on the other hans I was delighted: "Don't buy yourself a bag, sister, I will make you one for christmas!"
A 241 tote bag is perfect for her.
I always install a zipper at the top.
She got the two zippers at the back
and also the little snap at one of the side pockets.
Wenn ich meiner Schwester etwas schenke, muss ich es voll und ganz geben.
Meine Schwester ist eine Nomadin.
Es besteht die Chance, dass ich das Teil nie wieder sehe.
Es könnte verloren gehen, gestohlen werden, kaputt gehen, oder an einem Ort deponiert werden, den sie nächstes Jahr wieder besucht.
Ich habe ihr einmal einen "Trip-around-the-world" Quilt genäht. Die Quadrate waren 5 cm groß und es gab ungefähr 1300 Stück davon. Einige Zeit später hat sie ihn mir wieder gebracht, mit der Bitte, die Brandlöcher zu flicken, die der Quilt am Lagerfeuer am Meeresstrand abbekommen hatte.
Einmal in meinem Leben habe ich Stoffe gefärbt. Weil ich auf meinen Stoff so stolz war, habe ich meiner Schwester ein besonders schönes Kosmetiktäschchen genäht. Sogar mit der Hand gequiltet! Sie hatte es auf einer Camping Tour in Nordamerika dabei und Mäuse haben es angefressen!
So ist meine Schwester!
I liebe sie!
Und ich liebe es, Sachen für sie zu nähen.
Die erleben immer Abenteuer ;-)
When I give to my sister, I have to give fully.
My sister is a nomad.
There is the chance that I won't see the piece ever again.
It could be lost, stolen, destroyed or deposited at a place she will visit again next year.
Years ago I made her a "Trip-around-the World" quilt. The squares had 2 inches and there were about 1300 of it. A few months later she gave it back to my and asked if I could repair the holes it got at the campfire by the sea.
Once in my life I hand dyed fabric. I was very proud and sewed a special pouch for her that I even hand quilted! She took it to a camping trip in the US and it got eaten away my mice!
That's my sister.
I love her.
And I love making things for her. They always experience adventures ;-)
Mittwoch, 3. Dezember 2014
Inspired by Carrie Bloomstons "The little Spark"
Okay, wie soll ich anfangen?!
Erstmal Fakten (das ist leicht):
Bei mir geht es heute um das Buch "The Little Spark" von Carrie Bloomston.
Wer meinen Blog schon länger verfolgt weiß, dass ich ein Fan von ihr bin :-)
Jetzt ist ihr Buch "The little Spark" erschienen und man kann es endlich kaufen.
(wo man es hier außer bei Amazon bekommt, weiß ich ehrlich gesagt nicht)
Deshalb gibt es eine Blog Party!
Hier sind alle, die daran teilnehmen.
Ich bin schon so gespannt, was die anderen darüber schreiben!
(die links mache ich direkt auf den Blog Party Post, wenn dieser veröffentlicht ist!).
Natürlich gibt es Bücher zu gewinnen!
Dafür bei Carrie direkt einen Kommentar abgeben (es kann auch ein ganz kurzer sein!).
Okay, how shall I start?!
First the facts (easy):
Today it is about Carrie Bloomstons book "The Lilttle Spark".
The ones who read my blog know, that I am a fan :-)
Now her book "The little spark" is launched and ready to be bought!
(For example here.)
So here is the blog party!!
Here are the bloggers who take part.
I am really curious what they all will write!
(I will link directly to the blog party posts as soon as they are online!)
Of course there is the chance to win a copy of "The Little Spark".
Just leave a comment at Carries blog (it can be a very short one!).
- Fat Quarter Shop’s Jolly Jabber
- Amanda Herring of The Quilted Fish
- Shea Henderson of Empty Bobbin Sewing
- Anna Graham of Noodlehead
- Karen LePage of One Girl Circus
- Rachael Gander at Imagine Gnats
- Amie Plumley wrote Sewing School 1 & 2!
- Sam Hunter of Hunter’s Design Studio
- Generation Q
- Cheryl Arkison
- Susan Brubaker Knapp
- ich
- Kerry Green from very kerry berry
- Anne Beier
- Bari Ackerman of Bari J.
Here is a little video about the book.
Leider habe ich Carrie nie persönlich getroffen.
Aber mir scheint, ihr Buch spiegelt ihre Kreativität, Lebensfreude, Lebenseinstellung und Liebe wider.
Eigentlich genau wie ihre Stoffe!
O.K. nun wird's persönlich...
Ganz ehrlich: Für mich ist "The Little Spark" ein spirituelles Buch!
Ich kann das sagen- in meinem Bücherregal nehmen Bücher mit spiriutellen Themen genauso viel Platz ein, wie Bücher über Patchwork und Quilten.
Überraschung!
Ich bin nicht nur Patchworkerin, ich bin auch Heilerin- Reconenctive Therapy Behandlerin!
"The Little Spark" würde ich neben die Bücher von Deepak Chopra, Dan Millman und Neale Donald Walsh stellen.
Sadly I never met Carrie in person.
But I have the feeling, that her book reflects her creativity, groove, attitude and love.
Actually like her fabrics :-)
O.K. now...
To be honest: For me "The Litttle Spark" is a spiritual book!
I can say that because in my bookshelf books with spiritual issues take as much space as books about patchwork and quilting.
Surprise!
I am not only a quilter, I am also a healer- Reconnective Therapy practitioner!
So in my shelf "The litle Spark" would join the books by Deepak Chopra, Dan Millman and Neale Donald Walsh.
(I will put it next to the Dalai Lama- jus for fun :-D )
Ich habe das Buch ganz gelesen.
Eigentlich kann man sich wirklich "durcharbeiten".
Fast in jedem Kapitel gibt es die Möglichkeit, seine eigenen Gedanken zu notieren.
Die ersten Kapitel fielen mir recht leicht zu lesen und nachzuvollziehen.
Es geht um Zeit, sich Raum schaffen, einen Anfang machen, sich zu trauen, ...
Das 10 Kapitel heißt "Brich deine eigenen Regeln".
Was ich gelesen habe war: Tu etwas Ungewöhnliches!
Mich hat der Übermut gepackt, ich habe den buntesten (waschbaren) Quilt geschnappt, den ich gefunden habe, mein Smartphone dazu und bin runter zu den Pferden.
Ich wollte ein Foto mit Quilt auf dem Pony!
Dieses war zwar total dreckig, aber vorher putzen hat ja überhaupt nicht zu meiner Abenteuerlust gepasst.
Deshalb heißt das Foto: Dreckiges Pony mit Quilt!
I really read the book.
Actually you can work through it.
In nearly every chapter there is space to write down your own thoughts.
For me the first chapters were easy to read.
It's about time, create space, make a start, dare, ...
Chapter 10 is called "Break your own rules".
What I read was: Do something unexpected!
I got high-spirited, took the first colorful (washable) quilt I could find and my smartphone and went to the horses.
I wanted to take a picture of a quilt on the pony.
He was realy dirty, but grooming did not suit my mood.
So the photo is called: Dirty horse with quilt!
Die übrigen Kapitel haben mich meist sehr beschäftigt.
Ich bin mit den Pferden spazieren gegangen und habe in meinen Körper gespürt.
Ich habe mein Inneres Kind gehätschelt.
Ich habe mich an meinem Talisman gefreut.
Ich habe mir erlaubt das Staubsaugen zu lassen und dafür zu nähen.
Ich habe mit den Worten "verlassen", "verlassen werden", "verlassen sein" "sich auf jemanden verlassen" gespielt und Bilder davon aus Stoff geschnipselt.
Ich habe meine "Schatzkiste" durchgeschaut und beschlossen, sie regelmäßiger zu befüllen.
Ich habe einen Blog Eintrag über kreative Menschen aus meinem Umfeld geschrieben
Ich habe eine Zeitungsschnipsel-Collage gemacht.
The other chapters occupied me for some time.
I went for a walk with the horses and listened to my body.
I pampered my inner kid.
I felt happy about my talsiman.
I allowed myself to skip vacuuming and sewed instead.
I played with the german word "verlassen" that can be translated with "to leave so., sth." or "to rely on so., sth." and cut fabric to make pictures.
I looked through my "SoulBox" and decided to use it more often.
I wrote a blog post about creative people I know.
I made a vision board.
Ganz ehrlich: "The Little Spark" kann ein Langzeitprojekt sein!
Ein tolles!
Honestly: "The Little Spark" can be a long time project.
A good one!
Dienstag, 2. Dezember 2014
einfach so: über Kreativität
Ich lese gerade das Buch "The little Spark" von Carrie Bloomston.
Seitdem mache ich mir viele Gedanken über Kreativität.
Ich liebe, liebe es, Menschen zuzuhören, die über das reden, was sie mit Begeisterung und Herzblut tun!
Das hier wird kein Näh-Post, vielmehr möchte ich schreiben über kreative Personen in meinem unmitelbaren Umfeld.
I am reading Carrie Bloomstons "The little Spark" at the moment.
That makes me think about creativity a lot.
I love it to listen to people who talk about what they really do with passion!
This will not be a sewing-post. I just want to write about creative people I am associated with.
Meine Mutter.
Meine Mutter ist eine unglaublich kreative Frau. Sie wollte Bühnenbildnerin werden, musste aber auf die Hauswirtschaftsschule gehen und Handarbeitslehrerin werden.
Ihr Garten ist wirklich einzigartig! Den Weg zu meiner Haustüre hat sie gemacht.
Und sie hat getöpfert. Sie hat Kurse belegt, bei einer Lehrerin, sie sie sehr mochte. als die Lehrerin aufgehört hat zu unterrichten, hat meine Mutter aufgehört zu töpfern.
Gäbe es das Buch von Carrie auf deutsch, würde ich es ihr sofort zu Weihnachten schenken!
My Mum
My mum is an incedibly creative woman. She wanted to become a stage designer but she had to become a handicraft teacher.
Her garden is amazing! She made the walk to my door all by herself.
And she made pottery. She went to workshops with a teacher she really liked. When the teacher retired, she stopped making pottery.
If "The little Spark" was in german, I gave it to my mum for christmas!
Mein Papa.
Die Kreativität meines Vaters habe ich ehrlich gesagt sehr lange unterschätzt. Er ist Brauer. Und Lehrer. In Deutschland war er Lehrer an der Berufsschule für Brauer und an der Meisterschule. Jetzt ist er in Brasilien und arbeitet in einer großen Brauerei in der Entwicklung. Er erfindet Biere! Er hat einen ausgezeichneten Geschmackssinn.
Als wir ihn dieses Jahr in Brasilien besucht haben, war er mit uns in einer kleinen Versuchsbrauerei, wo sie ihre Spazial-Biere entwickeln und die ersten Sude machen. Er liebt es! Er hat uns gezeigt, wo er immer den Gang auf und ab läuft, wenn er auf den nächsten Arbeitsschritt warten muss. Er sagt, dass ist wie warten auf sein Baby. Er sagt, dass sind mit die schönsten Stunden seines Lebens.
Ich kann nur jedem Menschen wünschen, dass er seine Arbeit so liebt wie mein Vater die seine!!
My Dad
To be honest, I underestimated my dads creativity fo a long time. He is a brewer. And a teacher. In Germany he was a teacher for brewer. Now he is in Brasil and works for a big brewery at the development department. He invents beer! He has an extraordinary gustatory sense.
When we visited him this spring, he took us to a little brewery where they make special beers. My dad showed us where he uses to walk up and down the aisle when he has to wait for a next step. He says that's like waiting for a baby. He says this is some of the best times of his life.
I wish everyone would like his work as much as my father loves his!
Der Papa meines Freundes.
Ja mit dem habe ich mich sofort gut verstanden. Er ist Konditor! Ich liebe Kuchen und Torten, er liebt Kuchen und Torten. (Und ich bin sowas von anspruchsvoll! Bei mir gibt es etwas, das heißt "Kalorien-Lust-Faktor" und der stimmt bei dem, was er macht. Er sagt "Bei drei Stück Kuchen fängt der Charakter an"! Ha- bei ihm muss ich mich nicht schämen, wenn ich um das dritte Stück Kuchen bitte :-))
Er liebt es für viele zu backen. Wenn es am Sonntag Nachmittag heißt: "da Vati macht Rohrnundln" versammeln sich innerhalb von 15 Minuten 10 Leute um den Tisch. Dann sitzt er zufrieden in der Runde und schaut schmunzelnd zu, wie seine Nachkommen samt Anhang sein Backwerk verputzen.
My honeys dad
Yes, I got along with my spouses (learned a new word, ha!) dad right from the beginning. He is a pastry cook! I love cakes, he loves cakes. (He says: "Character begins at three pieces of cake!" Yes- and I don't have to be embarrased when asking for my third piece of cake :-) )
He loves to bake for lots. When rumor goes on sundays: "dad is making Rohrnundln" 10 people surround around the table within 15 minutes. The he happily sits there and watches his offspring eat his cakes.
Norbert.
Das ist ein Freund aus dem Schützenverein. Er sammelt Zeug. Und er macht was daraus. Mein Schatz hat letztes Jahr einen Null-Teiler geschossen. (Das ist der perfekte Schuss- voll in die Mitte!) Mehr zum Spaß hat er Norbert gefragt, ob er einen Rahmen dafür bauen würde, damit er ihn im Wohnzimmer aufhängen kann. Ein halbes Jahr später kam das zurück: Ein Bauwerk aus einer alten Kutschenlampe und einem Fotoapparatteil!
Die nächsten Tage wird verkostet, was er derzeit in dem alten Räucherschrank räuchert...
Norbert
He is a friend from the gun club. He is collecting stuff. And he creates thing out of this stuff. Last year my spouse shot a perfect- in- the- middle shot (I don' t know the english word for it). Just for fun he asked Norbert if he could make a frame for it so that he could hang it in the living room. Half a year later Norbert came with this: a construction out of an old carriage lamp, wood and a camera piece!
These days he is curing meat and sausages in an old stove...
Meine Schwester.
Die Sachen, die sie zu Schulzeiten gemalt oder gezeichnet hat, habe ich immer bewundert. Jetzt malt sie nicht mehr. Letztes Jahr zu Weihnachten habe ich ihr ein Buch zu "Zentangle" geschenkt. Das hat ihr Spaß gemacht und mich hat es gefreut, sie zeichnen zu sehen!
Würde es "The little Spark" auf deutsch oder spanisch geben, würde ich ihr es sofort schenken und nicht bis Weihnachten warten!
My sister
When we were at schoool I adored the things she was drawing. She is not drawing much these days. Last christmas I gave her a book about "Zentangle". She had fun making them and I had fun watching her!
If "The little Spark" was in german or spanish I would give it to her at once (not waiting for christmas!).
Meine Kolleginnen.
Oh mann, alle so verschieden, mit ihren ganz bestimmten Vorlieben, alle so fleißig, geschickt, kreativ, voller Inspiration- ich liebe sie!
My colleagues
Oh, all so different, with their special likings, all so busy, skilled, creative, full of inspiration- I love them...
Vielleicht werde ich diesen Post ab und zu erweitern...
Maybe I will add persons to this post in the future...
Seitdem mache ich mir viele Gedanken über Kreativität.
Ich liebe, liebe es, Menschen zuzuhören, die über das reden, was sie mit Begeisterung und Herzblut tun!
Das hier wird kein Näh-Post, vielmehr möchte ich schreiben über kreative Personen in meinem unmitelbaren Umfeld.
I am reading Carrie Bloomstons "The little Spark" at the moment.
That makes me think about creativity a lot.
I love it to listen to people who talk about what they really do with passion!
This will not be a sewing-post. I just want to write about creative people I am associated with.
Meine Mutter.
Meine Mutter ist eine unglaublich kreative Frau. Sie wollte Bühnenbildnerin werden, musste aber auf die Hauswirtschaftsschule gehen und Handarbeitslehrerin werden.
Ihr Garten ist wirklich einzigartig! Den Weg zu meiner Haustüre hat sie gemacht.
Und sie hat getöpfert. Sie hat Kurse belegt, bei einer Lehrerin, sie sie sehr mochte. als die Lehrerin aufgehört hat zu unterrichten, hat meine Mutter aufgehört zu töpfern.
Gäbe es das Buch von Carrie auf deutsch, würde ich es ihr sofort zu Weihnachten schenken!
My Mum
My mum is an incedibly creative woman. She wanted to become a stage designer but she had to become a handicraft teacher.
Her garden is amazing! She made the walk to my door all by herself.
And she made pottery. She went to workshops with a teacher she really liked. When the teacher retired, she stopped making pottery.
If "The little Spark" was in german, I gave it to my mum for christmas!
Mein Papa.
Die Kreativität meines Vaters habe ich ehrlich gesagt sehr lange unterschätzt. Er ist Brauer. Und Lehrer. In Deutschland war er Lehrer an der Berufsschule für Brauer und an der Meisterschule. Jetzt ist er in Brasilien und arbeitet in einer großen Brauerei in der Entwicklung. Er erfindet Biere! Er hat einen ausgezeichneten Geschmackssinn.
Als wir ihn dieses Jahr in Brasilien besucht haben, war er mit uns in einer kleinen Versuchsbrauerei, wo sie ihre Spazial-Biere entwickeln und die ersten Sude machen. Er liebt es! Er hat uns gezeigt, wo er immer den Gang auf und ab läuft, wenn er auf den nächsten Arbeitsschritt warten muss. Er sagt, dass ist wie warten auf sein Baby. Er sagt, dass sind mit die schönsten Stunden seines Lebens.
Ich kann nur jedem Menschen wünschen, dass er seine Arbeit so liebt wie mein Vater die seine!!
My Dad
To be honest, I underestimated my dads creativity fo a long time. He is a brewer. And a teacher. In Germany he was a teacher for brewer. Now he is in Brasil and works for a big brewery at the development department. He invents beer! He has an extraordinary gustatory sense.
When we visited him this spring, he took us to a little brewery where they make special beers. My dad showed us where he uses to walk up and down the aisle when he has to wait for a next step. He says that's like waiting for a baby. He says this is some of the best times of his life.
I wish everyone would like his work as much as my father loves his!
Der Papa meines Freundes.
Ja mit dem habe ich mich sofort gut verstanden. Er ist Konditor! Ich liebe Kuchen und Torten, er liebt Kuchen und Torten. (Und ich bin sowas von anspruchsvoll! Bei mir gibt es etwas, das heißt "Kalorien-Lust-Faktor" und der stimmt bei dem, was er macht. Er sagt "Bei drei Stück Kuchen fängt der Charakter an"! Ha- bei ihm muss ich mich nicht schämen, wenn ich um das dritte Stück Kuchen bitte :-))
Er liebt es für viele zu backen. Wenn es am Sonntag Nachmittag heißt: "da Vati macht Rohrnundln" versammeln sich innerhalb von 15 Minuten 10 Leute um den Tisch. Dann sitzt er zufrieden in der Runde und schaut schmunzelnd zu, wie seine Nachkommen samt Anhang sein Backwerk verputzen.
My honeys dad
Yes, I got along with my spouses (learned a new word, ha!) dad right from the beginning. He is a pastry cook! I love cakes, he loves cakes. (He says: "Character begins at three pieces of cake!" Yes- and I don't have to be embarrased when asking for my third piece of cake :-) )
He loves to bake for lots. When rumor goes on sundays: "dad is making Rohrnundln" 10 people surround around the table within 15 minutes. The he happily sits there and watches his offspring eat his cakes.
Norbert.
Das ist ein Freund aus dem Schützenverein. Er sammelt Zeug. Und er macht was daraus. Mein Schatz hat letztes Jahr einen Null-Teiler geschossen. (Das ist der perfekte Schuss- voll in die Mitte!) Mehr zum Spaß hat er Norbert gefragt, ob er einen Rahmen dafür bauen würde, damit er ihn im Wohnzimmer aufhängen kann. Ein halbes Jahr später kam das zurück: Ein Bauwerk aus einer alten Kutschenlampe und einem Fotoapparatteil!
Die nächsten Tage wird verkostet, was er derzeit in dem alten Räucherschrank räuchert...
Norbert
He is a friend from the gun club. He is collecting stuff. And he creates thing out of this stuff. Last year my spouse shot a perfect- in- the- middle shot (I don' t know the english word for it). Just for fun he asked Norbert if he could make a frame for it so that he could hang it in the living room. Half a year later Norbert came with this: a construction out of an old carriage lamp, wood and a camera piece!
These days he is curing meat and sausages in an old stove...
Meine Schwester.
Die Sachen, die sie zu Schulzeiten gemalt oder gezeichnet hat, habe ich immer bewundert. Jetzt malt sie nicht mehr. Letztes Jahr zu Weihnachten habe ich ihr ein Buch zu "Zentangle" geschenkt. Das hat ihr Spaß gemacht und mich hat es gefreut, sie zeichnen zu sehen!
Würde es "The little Spark" auf deutsch oder spanisch geben, würde ich ihr es sofort schenken und nicht bis Weihnachten warten!
My sister
When we were at schoool I adored the things she was drawing. She is not drawing much these days. Last christmas I gave her a book about "Zentangle". She had fun making them and I had fun watching her!
If "The little Spark" was in german or spanish I would give it to her at once (not waiting for christmas!).
Meine Kolleginnen.
Oh mann, alle so verschieden, mit ihren ganz bestimmten Vorlieben, alle so fleißig, geschickt, kreativ, voller Inspiration- ich liebe sie!
My colleagues
Oh, all so different, with their special likings, all so busy, skilled, creative, full of inspiration- I love them...
Vielleicht werde ich diesen Post ab und zu erweitern...
Maybe I will add persons to this post in the future...
Abonnieren
Posts (Atom)